Kui juuli lõpus kuulutati välja tänavused Emmy auhindade kandidaadid, ei olnud CW telehooaja 2014–2015 üks soojalt vastu võetud saateid Jane the Virgin peaaegu puudu. Hoolimata oma staari Gina Rodriguezi kiitustest ja ootustest, et see võistleb parima komöödia valimisel, pälvis see uustulnukate sari vaid ühe nominatsiooni.
Veelgi suurem üllatus oli see, et nominatsioon oli üks etenduse lõbusamaid tegelasi – kunagi nähtud jutustaja. Kümmekond aastat tagasi juhtis Jutustajat kehastav 42-aastane häälnäitleja Anthony Mendez Jersey Citys salvestusstuudiot, produtseerides reklaame, komponeerides samal ajal laule, mida võib-olla kõige paremini kirjeldatakse kui matuset. Minu muusika oli ülimalt tume – mõned võivad seda nimetada masendavaks –, aga ma kasvasin üles hauakiviäris ja kirjutasin klientide saabumist oodates, ütles ta, viidates oma isa hauakivide tootmise ettevõttele.
Seejärel laenas ta oma viskibaritoni raadiojaama ööklubi promoreklaamile. Kliendile see meeldis ja sündis häälekandjakarjäär.
Hr Mendez võttis viis aastat erinevaid agente ja näitlejakursusi, et leida oma nišš, mis hõlmab CNN-i ja HBO Sportsi kampaaniaid, filmide treilereid ja videomänge. Siis ületas tema laua stsenaarium, millega ta esmapilgul midagi peale hakata ei tahtnud.
Seal oli kirjas 'Neitsi Jane' ja 'kogemata kunstlikult viljastatud' ning nad tahtsid telenovelli 'Ladina armuke jutustaja', meenutas ta. See kõlas naeruväärselt. Siis istusin stsenaariumiga maha ja arvasin, et see on geniaalne.
Televisioon pakkus tänavu leidlikkust, huumorit, trotsi ja lootust. Siin on mõned The Timesi telekriitikute valitud tipphetked:
Vaatamata saate ühele nominatsioonile, mida ta nimetas südantlõhestavaks, arvestades proua Rodrigueze Kuldgloobuse võitu selle aasta alguses, joondab see ta jutustajate ülempreestri Peter Coyote'iga.
Minu perekond küsis: 'Kes on Peter Coyote?' ütles hr Mendez telefonivestluses oma Põhja-Jerseys asuvast kodust, kus ta salvestab saate häält stuudioks muudetud magamistoas. Nii et ma mängisin neile demo ja nad vaatasid mind nagu 'Oh, sa oled perses.'
Need on toimetatud väljavõtted vestlusest tema karjäärist, saateprotsessist ja sellest, kuidas tema ladina-armastaja isik päriselus mängib.
K. Kuidas sa jutustaja hääle välja võlusid?
TO. See oleks võinud minna paaril erineval viisil – see, mida ma nimetan tüüpiliseks telenovelliks või hispaanlastest diktoriks: Hispaania vampiir. Teadsin, et see võib vaataja jaoks üsna väsitav olla, nii et võtsin selle lähenemisviisi, muutes temast peaaegu Antonio Banderase sarnaseks, ladusaks rääkijaks. Nõme padjajutt.
K. Kuidas jutustamisprotsess toimib?
TO. Tavaliselt olen Los Angeleses Skype’i kaudu loetava laua taga. Siis, kui nad on valmis salvestama, helistavad mulle meie looja Jennie Snyder Urman ja meie produtsent Gina Lamar. Ma kasutan telefoni plaastrit, et nad kuuleksid, mida ma räägin, ja mina kuulen neid oma kõrvaklappidest. Me läheme stseenide järgi. Nii et võib-olla tabasime esimese asjana asja, kuid tahame ka neile võimaldada toimetamise või loo valikute tegemisel paindlikkust. Seega võime muuta tempot, suhtumist, tooni või meeleolu. Nad maalivad pildi sellest, mis stseenis toimub, ja ma pean selle tundega ühenduse looma.
K. Neitsi Jane’i kiideti osaliselt selle eest, et ta keskendus latiino tegelastele. Mida arvate esindatusest televisioonis?
TO. See on raske küsimus, sest vastuseid on sama palju kui erinevaid kultuure ja rasse latiino kogukonnas, kui soovite seda nimetada üheks homogeniseeritud kogukonnaks. Televisiooni mitmekesisuse osas arvan, et see läheb latiinode jaoks paremaks, aga kui ma midagi tahan, siis rohkem latiinosid kaasata häälteatesse. Oleme sama ameeriklased kui kõik teised ja saame üle minna lihtsalt rääkides nii, nagu me tavaliselt räägime.
K. Kas see on midagi, mille teeb kakskeelne olemine keerulisemaks?
TO. Väljakutse on inglise keeles igatahes olnud regionalism. See, mida ma nimetan oma aktsendi paellaks – see kombinatsioon hispaanlastest, linna- või tänavast, New Yorgist ja New Jerseyst. Olen teinud koostööd kõnepatoloogidega, et vähendada oma aktsenti ja ka seda sisse helistada. See kehtib ka hispaania keele kohta. Kuna oleme esimese põlvkonna ameeriklased, kuid sündinud dominiiklastest vanematelt, ei kipu meie hispaania keelt üldiselt hispaania keelde tõlkima.
K. Kuidas sa oma hääle eest hoolitsed?
TO. Püüan mitte liiga palju pidudel väljas olla. Teate küll, kui lähete klubisse ja seal on vali ja õhtu lõpuks kõditab kurgus, sest karjute? Need on teie häälepaelte mikropisarad. Ma joon ka palju vett ja ma ei suitseta. Ma kannan salle seal, kus on palju õhuvoolu või kui lähen talvel välja. Neti-pott sobib suurepäraselt, et kõik oleks selge. Mõned inimesed ütlevad, et ärge jooge piimatooteid, aga eh, ma pole selles nii eriline.
K. Kas sa treenid seda?
TO. Mul on leht, mida ma nimetan VO90X-ks – see põhineb asjal P90X – ja sellel on levinud sõnad. Olen need kategoriseerinud helide järgi, tavaliselt on need helid, millega mu keelel on probleeme. Ma jooksen sellest kaks-kolm korda läbi. Teen ka skaalat [vibreerib huuli ümisedes]. Mulle meeldib valmistuda 30 minutit kuni tund. See on peaaegu nagu sport. Need on lihased, mida te kasutate.
K. Niisiis, kas teie nõmedad padjajutud on teie naisega tõhusad?
TO. [Naerab.] Ladina armastaja ei tee tema heaks midagi. Ja ma ütlen seda sellepärast, et olen proovinud.